o que fazemos
Tradução Criativa
Traduzir vai muito além do idioma. É daí que vem o conceito de “transcreation” (translation + creation), ou seja, adaptar conteúdos para diferentes públicos, levando em conta seu idioma, cultura e repertório emocional. Em 10 anos de atuação, construímos uma reputação de qualidade e confiabilidade no mercado nacional e internacional.
Audiovisual
Produção de filmes, videoclipes, documentários, webséries e projetos multimídia alinhados à nossa proposta de gerar diálogos, engajamento e impacto social positivo.
Piracema
Todo ano, os peixes nadam rio acima, enfrentando a força das águas para se reproduzir. Esse fenômeno é chamado de piracema.
Chegamos para agitar as águas, com o propósito fundamental de provocar diálogos, engajamento e impacto social positivo. Uma mistura de produtora audiovisual e estúdio de tradução.
Localizadas em Maceió/AL, trabalhamos com clientes globais para levar ideias transformadoras a qualquer parte do mundo.
QUEM SOMOS
LUIZA LEAL
Artista audiovisual, produtora cultural e fundadora da Piracema Studio. Tradutora certificada pelo SDL Trados Studio, com 14 anos de experiência em tradução criativa para marcas como Waze, ASICS, Estée Lauder, HBO, Levi’s, Disney e Airbnb. Formada em Jornalismo pela Unit/AL e graduanda em Filosofia pela UFAL, atua nas áreas de roteiro, direção, fotografia e montagem. Dirigiu o documentário Admirável Mundo Destro (2018), selecionado para 13 festivais e licenciado pela SECULT/AL, SESC/SE e pelo canal de TV Prime Box Brazil, com codistribuição do Sebrae/AL. Desde 2019, faz parte do Laboratório de Videodança da ETA-UFAL, integrando a direção coletiva de curtas premiados nacionalmente. Recebeu o prêmio de melhor direção no Vamu Film Festival pelo videoclipe Onde Habita Minha Alma, da banda Artehfato. É Diretora Criativa da Mostra Carambola de Mulheres+ no Cinema, mostra nacional que coloca em protagonismo mulheres cis e trans, pessoas não binárias e homens trans.
ISABELA CAMARGO
Tradutora profissional de português-inglês, professora de inglês, pesquisadora/educadora e urbanista. É tradutora associada da Piracema Studio há mais de 3 anos, produzindo legendas, adaptando campanhas publicitárias, materiais institucionais e conteúdo de marketing de alto nível para grandes marcas e organizações como Google, Nespresso, C40, Lee Hecht Harrison, B3 – A Bolsa do Brasil, Prefeitura de Maceió, Media.Monks, entre outros. As principais áreas de atuação e especialidade são transcreation, linguistic quality assurance, legendagem, coordenação executiva editorial, revisão, localização e escrita criativa. Também atua como pesquisadora e educadora em história cultural urbana e com ensino de idiomas para jovens e adultos.